LADYBOY.REVIEWS
This site contains Adult Content.
Are you at least 18 years old?

Yes No

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Before and after

Collapse
X
Collapse
First Prev Next Last
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Originally posted by (sweeper @ Nov. 15 2005,00:59)
    Originally posted by (gr1mr3ap3r @ Nov. 14 2005,15:23)
    Another...
    Again, an utter dork becomes a cute chick

    Comment


    • #32
      Originally posted by (mirimark @ Nov. 14 2005,11:40)
      I am looking for a program that will convert my english typed charcters into other Languages ?
      This is what I use and it's free.

      http://world.altavista.com/tr

      As you will see Plineking said: 变化真在呀,谢谢

      I used the converter and it comes out as: The change really in, thanks

      so I said back to him: your welcome in Chinese: 您的欢迎



      Comment


      • #33
        No Bam

        Your are wrong!!

        "Your Welcome" 2 words together in chinese means: 不用客气,

        But you tranlated in individual words "Your" "= 你的, & welcome=欢迎, funny Ya...........

        gunman

        Comment


        • #34
          Originally posted by (gunman02 @ Nov. 15 2005,11:39)
          "Your Welcome" 2 words together in chinese means: 不用客气,
          The translator says what you just said in Chinese 不用客气

          is "Does not use politely" Now thats fucking funny

          Comment


          • #35
            repeat after me:

            bu ke qi

            bu xie

            i'm too lazy to type in characters.
            Retired the top 12.  Need a new dirty dozen.  

            Update: The new list is coming together: Nong Poy, Anita, Nok, Gif, Liisa Winkler, Kay, Nina Poon.  Is it possible to find 5 more?  Until then, GGs:  Jessica Alba, Yuko Ogura, Zhang Ziyi, Maggie Q, and Gong Li.

            Comment


            • #36
              Originally posted by (gunman02 @ Nov. 14 2005,21:39)
              No Bam

              Your are wrong!!

              "Your Welcome" 2 words together in chinese means: ?,

              But you tranlated in individual words "Your" "= ??,  & welcome=??,  funny Ya...........

              gunman
              I don't know any Chinese, and I ain't no English teacher, but I do know that "Your welcome" is much different from "You're welcome" which is what english speakers say after they are told "thank you". So the non-applicable literal translation would be appropriate. I wonder how it would translate the non-contracted phrasing: "You are welcome."

              Comment


              • #37

                dirtyk, do you know if there is an english version of "club.sanook.com", awhile back a member brought up this sight and i found a ton of cute ladyboys but most if not all of this site seems to be in thai
                joe p

                Comment


                • #38
                  say byebye to my above pics...i am deleting them from my server to free up bandwidth... I'll try and re post later!

                  Reposted, using different urls to keep my bandwidth down...enjoy.



                  Comment


                  • #39
                    Originally posted by (dirtyk @ Oct. 05 2005,08:07)
                    Just one of the LB's I found on those thai pic sites.

                    http://club.sanook.com/member.php?307054

                    So you start up with this



                    go trough this







                    and end up with this

                    Please don't show us photos of how they look before!! It ruins the fantasy...!!

                    Comment



                    Working...
                    X